Salmos 25
wlo (WLO) vs ARIB
1 Zaburuna Daud.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 E Aulataʼalaku, i Ingkoomo kuparacaea,
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Bhari-bharia mia moharapuna i Ingkoo inda bheanamisi kaea,
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 E KAWASANA OPU, paumbaakaaku manga dhalamu,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Bhawaaku kulingka i nuncana kabanaramu tee uadhariaku,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 E KAWASANA OPU, udhania rahumatimu tee kaasimu molagina
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Dosa-dosa wakutuuna amangura dhadhiku,
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 KAWASANA OPU sumai amalape tee amakate totona incana,
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 KAWASANA OPU akapalai mia inda mosombo i dhala mobanara,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Bhari-bharia dhalana KAWASANA OPU abukeaka tee kaasi molagina tee amembali atoparacaea
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 E KAWASANA OPU, roonamo saromu
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Incema mia momaekana i KAWASANA OPU?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Manga incia bheasadhaadhaa adhadhi amasanaa,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 KAWASANA OPU aposabhangka tee manga mia momaekaia,
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Mataku sadhaadhaa atonto KAWASANA OPU,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Tontoaku, tee umaasiakaaku,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Pekalalesaia o ngangarandaku sii minaaka i kasukara,
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Tilikia kanarakaaku tee kasukaraku,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kamatea, tapanamo kabhari o musuku,
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Jagania inyawaku tee pasalaamatiaku,
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Maasangia o kakatena totona incamu tee kajujurumu ajaganiaku,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 E Aulataʼala, tolosia manga miana Israel minaaka i bhari-bharia kasukarana!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.