Salmos 25

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zaburuna Daud.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 E Aulataʼalaku, i Ingkoomo kuparacaea,
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Bhari-bharia mia moharapuna i Ingkoo inda bheanamisi kaea,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 E KAWASANA OPU, paumbaakaaku manga dhalamu,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Bhawaaku kulingka i nuncana kabanaramu tee uadhariaku,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 E KAWASANA OPU, udhania rahumatimu tee kaasimu molagina
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Dosa-dosa wakutuuna amangura dhadhiku,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 KAWASANA OPU sumai amalape tee amakate totona incana,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 KAWASANA OPU akapalai mia inda mosombo i dhala mobanara,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Bhari-bharia dhalana KAWASANA OPU abukeaka tee kaasi molagina tee amembali atoparacaea
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 E KAWASANA OPU, roonamo saromu
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Incema mia momaekana i KAWASANA OPU?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Manga incia bheasadhaadhaa adhadhi amasanaa,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 KAWASANA OPU aposabhangka tee manga mia momaekaia,
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Mataku sadhaadhaa atonto KAWASANA OPU,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Tontoaku, tee umaasiakaaku,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Pekalalesaia o ngangarandaku sii minaaka i kasukara,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Tilikia kanarakaaku tee kasukaraku,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Kamatea, tapanamo kabhari o musuku,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Jagania inyawaku tee pasalaamatiaku,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Maasangia o kakatena totona incamu tee kajujurumu ajaganiaku,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 E Aulataʼala, tolosia manga miana Israel minaaka i bhari-bharia kasukarana!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.