Salmos 145

wlo (WLO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lagu kapujiana Daud.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Saesaeo bhekupujiko,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Tapanamo kalanga o KAWASANA OPU tee alaenga mpuu atopuji!
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Manga mancuana bheapuji opea mopadhana ikarajaamu i manga anana sakawana bhari-bharia siwuluna amataua,
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Manga incia apakoleleaka kaogesamu momuliana
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Mia bheapetulatulaaka manga ipewaumu momakaana,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Manga incia bheakaunde-undeaka kaogesana saromu roonamo pewaumu momalape,
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 KAWASANA OPU sumai abukeaka kaasi tee rahumati.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 KAWASANA OPU sumai amalape i bhari-bharia mia,
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Bhari-bharia ipadhaangiamu sumai bheasukuru i Ingkoo, e KAWASANA OPU,
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Manga incia bheapogauaka kamuliangina pamarintamu,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 sabutuna o maanusia amataua o kaogesana manga pewaumu,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Pamarintamu o pamarinta mobakaa,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia monarakaa,
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Bhari-bharia matana mia aantaantagiko,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Ingkoo ubungkale limamu,
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 KAWASANA OPU abanara i bhari-bharia dhalana,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia mogorana i Incia,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Incia apadhaangiakea bhari-bharia ifaraluuna mia momaekana i Incia;
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 KAWASANA OPU ajagani bhari-bharia mia momaasiakea,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Iaku bhekupuji KAWASANA OPU,
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.