Salmos 145

wlo (WLO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lagu kapujiana Daud.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Saesaeo bhekupujiko,
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Tapanamo kalanga o KAWASANA OPU tee alaenga mpuu atopuji!
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Manga mancuana bheapuji opea mopadhana ikarajaamu i manga anana sakawana bhari-bharia siwuluna amataua,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Manga incia apakoleleaka kaogesamu momuliana
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Mia bheapetulatulaaka manga ipewaumu momakaana,
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Manga incia bheakaunde-undeaka kaogesana saromu roonamo pewaumu momalape,
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 KAWASANA OPU sumai abukeaka kaasi tee rahumati.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 KAWASANA OPU sumai amalape i bhari-bharia mia,
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Bhari-bharia ipadhaangiamu sumai bheasukuru i Ingkoo, e KAWASANA OPU,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Manga incia bheapogauaka kamuliangina pamarintamu,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 sabutuna o maanusia amataua o kaogesana manga pewaumu,
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Pamarintamu o pamarinta mobakaa,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia monarakaa,
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Bhari-bharia matana mia aantaantagiko,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Ingkoo ubungkale limamu,
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 KAWASANA OPU abanara i bhari-bharia dhalana,
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia mogorana i Incia,
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Incia apadhaangiakea bhari-bharia ifaraluuna mia momaekana i Incia;
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 KAWASANA OPU ajagani bhari-bharia mia momaasiakea,
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Iaku bhekupuji KAWASANA OPU,
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.