Salmos 145

wlo (WLO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lagu kapujiana Daud.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Saesaeo bhekupujiko,
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Tapanamo kalanga o KAWASANA OPU tee alaenga mpuu atopuji!
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Manga mancuana bheapuji opea mopadhana ikarajaamu i manga anana sakawana bhari-bharia siwuluna amataua,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Manga incia apakoleleaka kaogesamu momuliana
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Mia bheapetulatulaaka manga ipewaumu momakaana,
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Manga incia bheakaunde-undeaka kaogesana saromu roonamo pewaumu momalape,
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 KAWASANA OPU sumai abukeaka kaasi tee rahumati.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 KAWASANA OPU sumai amalape i bhari-bharia mia,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Bhari-bharia ipadhaangiamu sumai bheasukuru i Ingkoo, e KAWASANA OPU,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Manga incia bheapogauaka kamuliangina pamarintamu,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 sabutuna o maanusia amataua o kaogesana manga pewaumu,
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Pamarintamu o pamarinta mobakaa,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia monarakaa,
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Bhari-bharia matana mia aantaantagiko,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Ingkoo ubungkale limamu,
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 KAWASANA OPU abanara i bhari-bharia dhalana,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia mogorana i Incia,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Incia apadhaangiakea bhari-bharia ifaraluuna mia momaekana i Incia;
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 KAWASANA OPU ajagani bhari-bharia mia momaasiakea,
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Iaku bhekupuji KAWASANA OPU,
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.