Salmos 145
wlo (WLO) vs NTLH
1 Lagu kapujiana Daud.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Saesaeo bhekupujiko,
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Tapanamo kalanga o KAWASANA OPU tee alaenga mpuu atopuji!
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Manga mancuana bheapuji opea mopadhana ikarajaamu i manga anana sakawana bhari-bharia siwuluna amataua,
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Manga incia apakoleleaka kaogesamu momuliana
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Mia bheapetulatulaaka manga ipewaumu momakaana,
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Manga incia bheakaunde-undeaka kaogesana saromu roonamo pewaumu momalape,
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 KAWASANA OPU sumai abukeaka kaasi tee rahumati.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 KAWASANA OPU sumai amalape i bhari-bharia mia,
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Bhari-bharia ipadhaangiamu sumai bheasukuru i Ingkoo, e KAWASANA OPU,
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Manga incia bheapogauaka kamuliangina pamarintamu,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 sabutuna o maanusia amataua o kaogesana manga pewaumu,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Pamarintamu o pamarinta mobakaa,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia monarakaa,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Bhari-bharia matana mia aantaantagiko,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Ingkoo ubungkale limamu,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 KAWASANA OPU abanara i bhari-bharia dhalana,
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia mogorana i Incia,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Incia apadhaangiakea bhari-bharia ifaraluuna mia momaekana i Incia;
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 KAWASANA OPU ajagani bhari-bharia mia momaasiakea,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Iaku bhekupuji KAWASANA OPU,
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.