Salmos 145

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Lagu kapujiana Daud.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Saesaeo bhekupujiko,
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Tapanamo kalanga o KAWASANA OPU tee alaenga mpuu atopuji!
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Manga mancuana bheapuji opea mopadhana ikarajaamu i manga anana sakawana bhari-bharia siwuluna amataua,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Manga incia apakoleleaka kaogesamu momuliana
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Mia bheapetulatulaaka manga ipewaumu momakaana,
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Manga incia bheakaunde-undeaka kaogesana saromu roonamo pewaumu momalape,
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 KAWASANA OPU sumai abukeaka kaasi tee rahumati.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 KAWASANA OPU sumai amalape i bhari-bharia mia,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Bhari-bharia ipadhaangiamu sumai bheasukuru i Ingkoo, e KAWASANA OPU,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Manga incia bheapogauaka kamuliangina pamarintamu,
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 sabutuna o maanusia amataua o kaogesana manga pewaumu,
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Pamarintamu o pamarinta mobakaa,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia monarakaa,
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Bhari-bharia matana mia aantaantagiko,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Ingkoo ubungkale limamu,
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 KAWASANA OPU abanara i bhari-bharia dhalana,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 KAWASANA OPU atulungi bhari-bharia mia mogorana i Incia,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Incia apadhaangiakea bhari-bharia ifaraluuna mia momaekana i Incia;
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 KAWASANA OPU ajagani bhari-bharia mia momaasiakea,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Iaku bhekupuji KAWASANA OPU,
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.