Salmos 103
wlo (WLO) vs NVT
1 Zaburuna Daud.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Pujimo KAWASANA OPU, e ngangarandaku,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Incia moʼamponina bhari-bharia kasalahamu,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Incia mopasalaamatina inyawamu minaaka i koburu,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Incia mopatumpuna incamu tee kalape.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 KAWASANA OPU mokarajaana hukumu tee kaʼadili
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Incia asusuaka dhalana to Musa
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Sababuna o KAWASANA OPU abukeaka kaasina inca tee rahumati,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Incia inda mangaraeaka torotorosu,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Incia inda manga hukumu apokana tee dosata,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Roonamo mboomo kalangana laiana i bhawona alamu,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Mboomo karidhona minaaka i timbu sakawana i bhara,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Mboomo samia ama amaasiaka manga anana,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Roonamo Incia amataua tuaapa ingkita tatopebhangui;
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Maanusia o dhadhina amampodho mboomo rumpu;
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 ande atowiia ngalu, amalaumo o kamba-kamba sumai,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Maka o kaasi molagina KAWASANA OPU sadhaadhaa abakaa to manga mia momaekaia,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 siitumo to manga incia mokeniakana pojanjiana
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 KAWASANA OPU padhamo apatotapuaka kauncuramakana i sorogaa,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 E bhari-bharia malaaʼekati pujimo KAWASANA OPU,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 E bhari-bharia tantarana i sorogaa pujimo KAWASANA OPU,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Pujimo KAWASANA OPU, e bhari-bharia mahaluku ipadhaangiana,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.