Salmos 103
wlo (WLO) vs NVI
1 Zaburuna Daud.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Pujimo KAWASANA OPU, e ngangarandaku,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Incia moʼamponina bhari-bharia kasalahamu,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Incia mopasalaamatina inyawamu minaaka i koburu,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Incia mopatumpuna incamu tee kalape.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 KAWASANA OPU mokarajaana hukumu tee kaʼadili
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Incia asusuaka dhalana to Musa
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Sababuna o KAWASANA OPU abukeaka kaasina inca tee rahumati,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Incia inda mangaraeaka torotorosu,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Incia inda manga hukumu apokana tee dosata,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Roonamo mboomo kalangana laiana i bhawona alamu,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Mboomo karidhona minaaka i timbu sakawana i bhara,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Mboomo samia ama amaasiaka manga anana,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Roonamo Incia amataua tuaapa ingkita tatopebhangui;
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Maanusia o dhadhina amampodho mboomo rumpu;
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 ande atowiia ngalu, amalaumo o kamba-kamba sumai,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Maka o kaasi molagina KAWASANA OPU sadhaadhaa abakaa to manga mia momaekaia,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 siitumo to manga incia mokeniakana pojanjiana
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 KAWASANA OPU padhamo apatotapuaka kauncuramakana i sorogaa,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 E bhari-bharia malaaʼekati pujimo KAWASANA OPU,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 E bhari-bharia tantarana i sorogaa pujimo KAWASANA OPU,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Pujimo KAWASANA OPU, e bhari-bharia mahaluku ipadhaangiana,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.