Provérbios 23
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC
1 When you sit to eat with a ruler,
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 put a knife to your throat
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 Don’t be desirous of his dainties,
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 Don’t weary yourself to be rich.
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 Why do you set your eyes on that which is not?
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 Don’t eat the food of him who has a stingy eye,
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 for as he thinks about the cost, so he is.
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 You will vomit up the morsel which you have eaten
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 Don’t speak in the ears of a fool,
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 Don’t move the ancient boundary stone.
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 for their Defender is strong.
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction,
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 Don’t withhold correction from a child.
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 Punish him with the rod,
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 My son, if your heart is wise,
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 Yes, my heart will rejoice
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 Don’t let your heart envy sinners,
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 Indeed surely there is a future hope,
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 Listen, my son, and be wise,
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 Don’t be amongst ones drinking too much wine,
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 for the drunkard and the glutton shall become poor;
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 Listen to your father who gave you life,
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 Buy the truth, and don’t sell it.
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 The father of the righteous has great joy.
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 Let your father and your mother be glad!
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 My son, give me your heart;
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 For a prostitute is a deep pit;
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 Yes, she lies in wait like a robber,
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 Who has woe?
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 Those who stay long at the wine;
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 Don’t look at the wine when it is red,
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 In the end, it bites like a snake,
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 Your eyes will see strange things,
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 Yes, you will be as he who lies down in the middle of the sea,
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 "They hit me, and I was not hurt!
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.