Provérbios 23
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARC
1 When you sit to eat with a ruler,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 put a knife to your throat
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Don’t be desirous of his dainties,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Don’t weary yourself to be rich.
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 Why do you set your eyes on that which is not?
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Don’t eat the food of him who has a stingy eye,
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 for as he thinks about the cost, so he is.
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 You will vomit up the morsel which you have eaten
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Don’t speak in the ears of a fool,
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Don’t move the ancient boundary stone.
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 for their Defender is strong.
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction,
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Don’t withhold correction from a child.
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 Punish him with the rod,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if your heart is wise,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Yes, my heart will rejoice
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Don’t let your heart envy sinners,
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 Indeed surely there is a future hope,
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Listen, my son, and be wise,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Don’t be amongst ones drinking too much wine,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 for the drunkard and the glutton shall become poor;
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Listen to your father who gave you life,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy the truth, and don’t sell it.
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 The father of the righteous has great joy.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Let your father and your mother be glad!
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 My son, give me your heart;
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 For a prostitute is a deep pit;
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 Yes, she lies in wait like a robber,
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who has woe?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Those who stay long at the wine;
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Don’t look at the wine when it is red,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 In the end, it bites like a snake,
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Your eyes will see strange things,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Yes, you will be as he who lies down in the middle of the sea,
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 "They hit me, and I was not hurt!
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.