Jó 6

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job answered,
1 Então Jó falou novamente:
2 "Oh that my anguish were weighed,
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 For now it would be heavier than the sand of the seas,
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 For the arrows of the Almighty are within me.
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 Does the wild donkey bray when he has grass?
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 Can that which has no flavour be eaten without salt?
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 My soul refuses to touch them.
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 "Oh that I might have my request,
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 even that it would please God to crush me;
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 Let it still be my consolation,
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 What is my strength, that I should wait?
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 Is my strength the strength of stones?
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 Isn’t it that I have no help in me,
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 "To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend;
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 My brothers have dealt deceitfully as a brook,
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 which are black by reason of the ice,
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 In the dry season, they vanish.
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 The caravans that travel beside them turn away.
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 The caravans of Tema looked.
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 They were distressed because they were confident.
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 For now you are nothing.
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 Did I ever say, ‘Give to me?’
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 or, ‘Deliver me from the adversary’s hand?’
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 "Teach me, and I will hold my peace.
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 How forcible are words of uprightness!
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 Do you intend to reprove words,
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 Yes, you would even cast lots for the fatherless,
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 Now therefore be pleased to look at me,
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 Please return.
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 Is there injustice on my tongue?
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.