Jó 40
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NTLH
1 Moreover the LORD answered Job,
1 Então o Senhor disse:
2 "Shall he who argues contend with the Almighty?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Then Job answered the LORD,
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 "Behold, I am of small account. What will I answer you?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 I have spoken once, and I will not answer;
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 "Now brace yourself like a man.
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 Will you even annul my judgement?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Or do you have an arm like God?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 "Now deck yourself with excellency and dignity.
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Pour out the fury of your anger.
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Look at everyone who is proud, and humble him.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Hide them in the dust together.
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Then I will also admit to you
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 "See now behemoth, which I made as well as you.
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Look now, his strength is in his thighs.
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 He moves his tail like a cedar.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 His bones are like tubes of bronze.
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 He is the chief of the ways of God.
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Surely the mountains produce food for him,
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 He lies under the lotus trees,
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 The lotuses cover him with their shade.
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble.
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Shall any take him when he is on the watch,
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.