Jó 40

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Moreover the LORD answered Job,
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 "Shall he who argues contend with the Almighty?
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Then Job answered the LORD,
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 "Behold, I am of small account. What will I answer you?
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 I have spoken once, and I will not answer;
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 "Now brace yourself like a man.
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Will you even annul my judgement?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Or do you have an arm like God?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 "Now deck yourself with excellency and dignity.
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Pour out the fury of your anger.
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Look at everyone who is proud, and humble him.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Hide them in the dust together.
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Then I will also admit to you
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 "See now behemoth, which I made as well as you.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Look now, his strength is in his thighs.
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 He moves his tail like a cedar.
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 His bones are like tubes of bronze.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 He is the chief of the ways of God.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 Surely the mountains produce food for him,
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 He lies under the lotus trees,
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 The lotuses cover him with their shade.
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Shall any take him when he is on the watch,
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.