Jó 40
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARIB
1 Moreover the LORD answered Job,
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 "Shall he who argues contend with the Almighty?
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Then Job answered the LORD,
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 "Behold, I am of small account. What will I answer you?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 I have spoken once, and I will not answer;
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 "Now brace yourself like a man.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Will you even annul my judgement?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 Or do you have an arm like God?
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 "Now deck yourself with excellency and dignity.
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Pour out the fury of your anger.
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Look at everyone who is proud, and humble him.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 Hide them in the dust together.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 Then I will also admit to you
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 "See now behemoth, which I made as well as you.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Look now, his strength is in his thighs.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 He moves his tail like a cedar.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 His bones are like tubes of bronze.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 He is the chief of the ways of God.
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 Surely the mountains produce food for him,
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 He lies under the lotus trees,
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 The lotuses cover him with their shade.
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble.
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Shall any take him when he is on the watch,
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.