Jó 40

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Moreover the LORD answered Job,
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 "Shall he who argues contend with the Almighty?
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 Then Job answered the LORD,
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 "Behold, I am of small account. What will I answer you?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 I have spoken once, and I will not answer;
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 "Now brace yourself like a man.
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Will you even annul my judgement?
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 Or do you have an arm like God?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 "Now deck yourself with excellency and dignity.
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Pour out the fury of your anger.
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Look at everyone who is proud, and humble him.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Hide them in the dust together.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 Then I will also admit to you
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 "See now behemoth, which I made as well as you.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 Look now, his strength is in his thighs.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 He moves his tail like a cedar.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 His bones are like tubes of bronze.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 He is the chief of the ways of God.
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Surely the mountains produce food for him,
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 He lies under the lotus trees,
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 The lotuses cover him with their shade.
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble.
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Shall any take him when he is on the watch,
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.