Salmos 118

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.