Salmos 118

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.