Provérbios 27
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA
1 Don’t boast about tomorrow; for you don’t know what a day may bring.
1 Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.
2 Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.
2 Deixe que outros o louvem, e não a sua própria boca; um estranho, e não você mesmo.
3 A stone is heavy, and sand is a burden; but a fool’s provocation is heavier than both.
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que as duas.
4 Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
4 Cruel é o furor e impetuosa é a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Better is open rebuke than hidden love.
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 The wounds of a friend are faithful, although the kisses of an enemy are profuse.
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 A full soul loathes a honeycomb; but to a hungry soul, every bitter thing is sweet.
7 Quem está farto pisa o favo de mel, mas para o faminto até o amargo é doce.
8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home.
8 Como a ave que vagueia longe do seu ninho, assim é quem anda vagueando longe do seu lar.
9 Perfume and incense bring joy to the heart; so does earnest counsel from a man’s friend.
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Don’t forsake your friend and your father’s friend. Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster. A neighbor who is near is better than a distant brother.
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.
11 Meu filho, seja sábio e alegre o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it.
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
13 Take his garment when he puts up collateral for a stranger. Hold it for a wayward woman!
13 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se obriga por mulher estranha.
14 He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.
14 Se alguém bendiz o seu vizinho em alta voz, logo de manhã, a sua bênção soará como maldição.
15 A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike:
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
16 restraining her is like restraining the wind, or like grasping oil in his right hand.
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.
17 Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend’s countenance.
17 O ferro se afia com ferro, e uma pessoa, pela presença do seu próximo.
18 Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored.
18 Quem cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que trata bem o seu senhor será honrado.
19 Like water reflects a face, so a man’s heart reflects the man.
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete o que a pessoa é.
20 Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man’s eyes are never satisfied.
20 O mundo dos mortos e o abismo nunca se fartam, e os olhos do ser humano nunca se satisfazem.
21 The crucible is for silver, and the furnace for gold; but man is refined by his praise.
21 Como o crisol prova a prata e o forno prova o ouro, assim o homem é provado pelos elogios que recebe.
22 Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, yet his foolishness will not be removed from him.
22 Mesmo que você moesse o insensato como se soca o cereal num pilão, a tolice não se afastaria dele.
23 Know well the state of your flocks, and pay attention to your herds,
23 Procure conhecer o estado das suas ovelhas e cuide dos seus rebanhos,
24 for riches are not forever, nor does the crown endure to all generations.
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 The hay is removed, and the new growth appears, the grasses of the hills are gathered in.
25 Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
26 The lambs are for your clothing, and the goats are the price of a field.
26 então os cordeiros lhe darão a lã para a roupa, os bodes serão vendidos para pagar o campo
27 There will be plenty of goats’ milk for your food, for your family’s food, and for the nourishment of your servant girls.
27 e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.