Jó 39
Webster (WBS) vs VC
1 \38:39\Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 \38:40\When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 \38:41\Who provideth for the raven his food? when his young ones cry to God, they wander for want of food.
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 \39:1\Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 \39:2\Canst thou number the months that they fulfill? or knowest thou the time when they bring forth?
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 \39:3\They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 \39:4\Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not to them.
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 \39:5\Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 \39:6\Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 \39:7\He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 \39:8\The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 \39:9\Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 \39:10\Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 \39:11\Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labor to him?
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 \39:12\Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 \39:13\Gavest thou the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich!
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 \39:14\Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in the dust,
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 \39:15\And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 \39:16\She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labor is in vain without fear;
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 \39:17\Because God hath withheld wisdom from her, neither hath he imparted to her understanding.
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 \39:18\When she lifteth herself on high, she scorneth the horse and his rider.
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 \39:19\Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 \39:20\Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 \39:21\He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 \39:22\He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 \39:23\The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 \39:24\He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 \39:25\He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 \39:26\Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings towards the south?
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 \39:27\Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.
31 \39:28\She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
31 — ausente —
32 \39:29\From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
32 — ausente —
33 \39:30\Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
33 — ausente —
34 \40:1\Moreover, the LORD answered Job, and said,
34 — ausente —
35 \40:2\Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
35 — ausente —
36 \40:3\Then Job answered the LORD, and said,
36 — ausente —
37 \40:4\Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
37 — ausente —
38 \40:5\Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further.
38 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.