Jó 39
Webster (WBS) vs NAA
1 \38:39\Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
1 “Você sabe o tempo em que as cabras-monteses têm os filhos ou cuidou das corças quando dão suas crias?
2 \38:40\When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
2 Pode contar os meses que cumprem? Ou sabe o tempo do seu parto?
3 \38:41\Who provideth for the raven his food? when his young ones cry to God, they wander for want of food.
3 Elas se encurvam para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 \39:1\Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais voltam para elas.
5 \39:2\Canst thou number the months that they fulfill? or knowest thou the time when they bring forth?
5 Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou as suas cordas?
6 \39:3\They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
6 Eu lhe dei o deserto por casa e a terra salgada por morada.
7 \39:4\Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not to them.
7 Ele se ri do tumulto da cidade, não ouve os gritos do guia.
8 \39:5\Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
9 \39:6\Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
9 Será que o boi selvagem aceitará trabalhar para você? Será que ele passará a noite junto da sua manjedoura?
10 \39:7\He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
10 Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?
11 \39:8\The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
11 Você vai confiar nele, por causa da grande força que ele tem, ou deixará o seu trabalho por conta dele?
12 \39:9\Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
12 Você acredita que ele trará para casa o que você semeou e o recolherá na sua eira?”
13 \39:10\Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
13 “A avestruz bate alegre as asas, como se tivesse asas e plumagem de cegonha.
14 \39:11\Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labor to him?
14 Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,
15 \39:12\Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que os animais do campo podem pisá-los.
16 \39:13\Gavest thou the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich!
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus. Embora seja em vão o seu trabalho, ela está tranquila,
17 \39:14\Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in the dust,
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento.
18 \39:15\And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
18 Mas, quando de um salto se levanta para correr, ri do cavalo e do cavaleiro.”
19 \39:16\She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labor is in vain without fear;
19 “Por acaso foi você quem deu força ao cavalo ou revestiu o seu pescoço de crinas?
20 \39:17\Because God hath withheld wisdom from her, neither hath he imparted to her understanding.
20 É você quem o faz pular como gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 \39:18\When she lifteth herself on high, she scorneth the horse and his rider.
21 Escarva no vale, satisfeito com a sua força, e sai ao encontro dos inimigos.
22 \39:19\Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
22 Zomba do medo e não se espanta; não recua por causa da espada.
23 \39:20\Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
23 Sobre ele balança a aljava, cintila a lança e o dardo.
24 \39:21\He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
24 Com ímpeto e fúria vai engolindo as distâncias e não se contém ao som do clarim.
25 \39:22\He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
25 A cada toque do clarim ele diz: ‘Avante!’ Cheira de longe a batalha, o grito dos comandantes e o alarido de guerra.”
26 \39:23\The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
26 “Será que é pela inteligência que você tem que o falcão voa, estendendo as suas asas para o Sul?
27 \39:24\He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
27 Ou é por uma ordem sua que a águia sobe e faz o seu ninho lá no alto?
28 \39:25\He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
28 Ela mora no penhasco onde faz a sua morada, no alto do penhasco, em lugar seguro.
29 \39:26\Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings towards the south?
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 \39:27\Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
30 Seus filhotes chupam sangue; onde há mortos, ali ela está.”
31 \39:28\She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
31 — ausente —
32 \39:29\From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
32 — ausente —
33 \39:30\Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
33 — ausente —
34 \40:1\Moreover, the LORD answered Job, and said,
34 — ausente —
35 \40:2\Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
35 — ausente —
36 \40:3\Then Job answered the LORD, and said,
36 — ausente —
37 \40:4\Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
37 — ausente —
38 \40:5\Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further.
38 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.