Provérbios 7

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tibi
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 serva mandata mea et vives et legem meam quasi pupillam oculi tui
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 liga eam in digitis tuis scribe illam in tabulis cordis tui
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tuam
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 ut custodiat te a muliere extranea et ab aliena quae verba sua dulcia facit
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 de fenestra enim domus meae per cancellos prospexi
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 et video parvulos considero vecordem iuvenem
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditur
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligine
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 et ecce mulier occurrit illi ornatu meretricio praeparata ad capiendas animas garrula et vaga
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 quietis inpatiens nec valens in domo consistere pedibus suis
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 adprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicens
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 victimas pro salute debui hodie reddidi vota mea
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 intexui funibus lectum meum stravi tapetibus pictis ex Aegypto
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 aspersi cubile meum murra et aloe et cinnamomo
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 veni inebriemur uberibus donec inlucescat dies et fruamur cupitis amplexibus
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 non est enim vir in domo sua abiit via longissima
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum suam
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 inretivit eum multis sermonibus et blanditiis labiorum protraxit illum
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam et quasi agnus lasciviens et ignorans quod ad vincula stultus trahatur
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 donec transfigat sagitta iecur eius velut si avis festinet ad laqueum et nescit quia de periculo animae illius agitur
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 ne abstrahatur in viis illius mens tua neque decipiaris semitis eius
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab ea
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 viae inferi domus eius penetrantes interiora mortis
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.