Provérbios 7
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ACF
1 fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tibi
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 serva mandata mea et vives et legem meam quasi pupillam oculi tui
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 liga eam in digitis tuis scribe illam in tabulis cordis tui
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tuam
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 ut custodiat te a muliere extranea et ab aliena quae verba sua dulcia facit
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 de fenestra enim domus meae per cancellos prospexi
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 et video parvulos considero vecordem iuvenem
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditur
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligine
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 et ecce mulier occurrit illi ornatu meretricio praeparata ad capiendas animas garrula et vaga
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 quietis inpatiens nec valens in domo consistere pedibus suis
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 adprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicens
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 victimas pro salute debui hodie reddidi vota mea
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 intexui funibus lectum meum stravi tapetibus pictis ex Aegypto
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 aspersi cubile meum murra et aloe et cinnamomo
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 veni inebriemur uberibus donec inlucescat dies et fruamur cupitis amplexibus
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 non est enim vir in domo sua abiit via longissima
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum suam
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 inretivit eum multis sermonibus et blanditiis labiorum protraxit illum
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam et quasi agnus lasciviens et ignorans quod ad vincula stultus trahatur
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 donec transfigat sagitta iecur eius velut si avis festinet ad laqueum et nescit quia de periculo animae illius agitur
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 ne abstrahatur in viis illius mens tua neque decipiaris semitis eius
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab ea
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 viae inferi domus eius penetrantes interiora mortis
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.