Provérbios 5
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARIB
1 fili mi adtende sapientiam meam et prudentiae meae inclina aurem tuam
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conservent
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 favus enim stillans labia meretricis et nitidius oleo guttur eius
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 novissima autem illius amara quasi absinthium et acuta quasi gladius biceps
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetrant
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 per semitam vitae non ambulat vagi sunt gressus eius et investigabiles
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris mei
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 longe fac ab ea viam tuam et ne adpropinques foribus domus eius
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudeli
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 ne forte impleantur extranei viribus tuis et labores tui sint in domo aliena
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 et gemas in novissimis quando consumpseris carnes et corpus tuum et dicas
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 cur detestatus sum disciplinam et increpationibus non adquievit cor meum
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 nec audivi vocem docentium me et magistris non inclinavi aurem meam
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagogae
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tui
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divide
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 habeto eas solus nec sint alieni participes tui
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tuae
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 cerva carissima et gratissimus hinulus ubera eius inebrient te omni tempore in amore illius delectare iugiter
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 quare seduceris fili mi ab aliena et foveris sinu alterius
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 respicit Dominus vias hominis et omnes gressus illius considerat
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitur
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietur
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.