Provérbios 30
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA
1 verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massá. O homem disse: “Estou cansado, ó Deus; estou cansado, ó Deus, e exausto
2 stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
2 porque sou demasiadamente estúpido para ser homem. Não tenho a inteligência de um ser humano,
3 non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem pegou o vento com as suas mãos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que você o sabe?
5 omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
5 Toda palavra de Deus é pura. Ele é escudo para os que nele confiam.
6 ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
6 Não acrescente nada às suas palavras, para que ele não o repreenda, e você seja achado mentiroso.”
7 duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
7 Duas coisas te peço, ó Deus; não recuse o meu pedido, antes que eu morra:
8 vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
8 afasta de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; dá-me o pão que me for necessário,
9 ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
9 para não acontecer que, estando eu farto, te negue e diga: “Quem é o Ou que, empobrecido, venha a furtar e profane o nome de Deus.
10 ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
10 Não calunie o servo diante de seu senhor, para que você não seja amaldiçoado por aquele servo e seja visto como culpado.
11 generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e que não bendizem a própria mãe.
12 generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
12 Há pessoas que são puras aos próprios olhos e que jamais foram lavadas da sua sujeira.
13 generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
13 Há pessoas cujos olhos são arrogantes e que olham para os outros com desdém!
14 generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
14 Há pessoas cujos dentes são espadas, e cujas mandíbulas são facas, para consumirem os aflitos da terra e os necessitados deste mundo.
15 sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
15 A sanguessuga tem duas filhas, que se chamam Dá e Dá. Há três coisas que nunca se fartam; na verdade, há quatro que nunca dizem: “Basta!”
16 infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit
16 Elas são o mundo dos mortos, o ventre estéril, a terra, que não se farta de água, e o fogo, que nunca diz: “Basta!”
17 oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
17 Os olhos de quem zomba do pai ou de quem nega obediência à sua mãe, corvos do vale os arrancarão e pelos filhotes da águia serão comidos.
18 tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim; na verdade, há quatro que eu não entendo:
19 viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na rocha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma moça.
20 talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: come, limpa a boca e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
21 Três coisas fazem a terra tremer; na verdade, são quatro que ela não pode suportar:
22 per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
22 o escravo que se torna rei; o insensato que anda farto de pão;
23 per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
23 a mulher desprezada que se casa; e a escrava que se torna herdeira da sua senhora.
24 quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
24 Há quatro coisas bem pequenas na terra, mas que são mais sábias do que os sábios:
25 formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
25 as formigas, povo sem força, mas que no verão prepara a sua comida;
26 lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
26 os arganazes, povo que não é poderoso, mas que faz a sua casa nas rochas;
27 regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas que marcham todos em bandos;
28 stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
28 a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, mas que se encontra até nos palácios dos reis.
29 tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
29 Há três que têm passo elegante; na verdade, quatro que são imponentes no andar:
30 leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
30 o leão, o mais forte dos animais, que não foge diante de nada;
31 gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
31 o galo, que anda ereto; o bode; e o rei, a quem não se pode resistir.
32 et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
32 Se você foi tolo a ponto de se exaltar ou se planejou o mal, ponha a mão sobre a sua boca.
33 qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias
33 Porque o bater do leite produz manteiga, o torcer do nariz produz sangue e o instigar a ira produz brigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.