Provérbios 30
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARA
1 verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massá. Disse o homem: Fatiguei-me, ó Deus; fatiguei-me, ó Deus, e estou exausto
2 stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
2 porque sou demasiadamente estúpido para ser homem; não tenho inteligência de homem,
3 non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
5 Toda palavra de Deus é pura; ele é escudo para os que nele confiam.
6 ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
7 duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
7 Duas coisas te peço; não mas negues, antes que eu morra:
8 vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
8 afasta de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; dá-me o pão que me for necessário;
9 ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
9 para não suceder que, estando eu farto, te negue e diga: Quem é o Ou que, empobrecido, venha a furtar e profane o nome de Deus.
10 ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que aquele te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
11 Há daqueles que amaldiçoam a seu pai e que não bendizem a sua mãe.
12 generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
12 Há daqueles que são puros aos próprios olhos e que jamais foram lavados da sua imundícia.
13 generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
13 Há daqueles — quão altivos são os seus olhos e levantadas as suas pálpebras!
14 generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
14 Há daqueles cujos dentes são espadas, e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
15 sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Há três coisas que nunca se fartam, sim, quatro que não dizem: Basta!
16 infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit
16 Elas são a sepultura, a madre estéril, a terra, que se não farta de água, e o fogo, que nunca diz: Basta!
17 oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
17 Os olhos de quem zomba do pai ou de quem despreza a obediência à sua mãe, corvos no ribeiro os arrancarão e pelos pintãos da águia serão comidos.
18 tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim, sim, há quatro que não entendo:
19 viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma donzela.
20 talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: come, e limpa a boca, e diz: Não cometi maldade.
21 per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
21 Sob três coisas estremece a terra, sim, sob quatro não pode subsistir:
22 per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
22 sob o servo quando se torna rei; sob o insensato quando anda farto de pão;
23 per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
23 sob a mulher desdenhada quando se casa; sob a serva quando se torna herdeira da sua senhora.
24 quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
24 Há quatro coisas mui pequenas na terra que, porém, são mais sábias que os sábios:
25 formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
25 as formigas, povo sem força; todavia, no verão preparam a sua comida;
26 lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
26 os arganazes, povo não poderoso; contudo, fazem a sua casa nas rochas;
27 regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
27 os gafanhotos não têm rei; contudo, marcham todos em bandos;
28 stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
28 o geco, que se apanha com as mãos; contudo, está nos palácios dos reis.
29 tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
29 Há três que têm passo elegante, sim, quatro que andam airosamente:
30 leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
30 O leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atrás;
31 gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
31 o galo, que anda ereto, o bode e o rei, a quem não se pode resistir.
32 et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
32 Se procedeste insensatamente em te exaltares ou se maquinaste o mal, põe a mão na boca.
33 qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias
33 Porque o bater do leite produz manteiga, e o torcer do nariz produz sangue, e o açular a ira produz contendas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.