Provérbios 20
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT
1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.