Provérbios 20
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI
1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.