Provérbios 17
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT
1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.