Provérbios 17
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NTLH
1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.