Provérbios 17
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA
1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.