Provérbios 17

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.