Provérbios 17

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ

Sair da comparação
1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o ­SENHOR prova os corações.
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao ­SENHOR.
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.