Provérbios 15

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.