Provérbios 15
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
9 O caminho dos perversos é abominação ao SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
11 O inferno e a destruição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
16 Melhor é o pouco com o temor do SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
25 O SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
29 O SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
33 O temor do SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.