Provérbios 15
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.