Provérbios 15

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.