Provérbios 15
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARA
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.