Provérbios 14
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs VC
1 sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.