Provérbios 14
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT
1 sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.