Provérbios 14

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.