Provérbios 12

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.