Provérbios 10

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.