Provérbios 10

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ

Sair da comparação
1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.