Jó 16
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA
1 respondens autem Iob dixit
1 Então Jó respondeu:
2 audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos estis
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 numquid habebunt finem verba ventosa aut aliquid tibi molestum est si loquaris
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima mea
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vos
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 roborarem vos ore meo et moverem labia quasi parcens vobis
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 sed quid agam si locutus fuero non quiescet dolor meus et si tacuero non recedet a me
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus mei
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 rugae meae testimonium dicunt contra me et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus est
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 aperuerunt super me ora sua exprobrantes percusserunt maxillam meam satiati sunt poenis meis
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 conclusit me Deus apud iniquum et manibus impiorum me tradidit
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 ego ille quondam opulentus repente contritus sum tenuit cervicem meam confregit me et posuit sibi quasi in signum
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 circumdedit me lanceis suis convulneravit lumbos meos non pepercit et effudit in terra viscera mea
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigans
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 saccum consui super cutem meam et operui cinere cornu meum
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 facies mea intumuit a fletu et palpebrae meae caligaverunt
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 haec passus sum absque iniquitate manus meae cum haberem mundas ad Deum preces
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 terra ne operias sanguinem meum neque inveniat locum in te latendi clamor meus
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsis
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 verbosi mei amici mei ad Deum stillat oculus meus
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega suo
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”
23 ecce enim breves anni transeunt et semitam per quam non revertar ambulo
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.