Jó 14
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT
1 homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miseriis
1 “Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições.
2 quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet
2 Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
3 et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos et adducere eum tecum in iudicium
3 É preciso que vigies uma criatura tão frágil e exijas que te preste contas?
4 quis potest facere mundum de inmundo conceptum semine nonne tu qui solus es
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!
5 breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterunt
5 Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
6 recede paululum ab eo ut quiescat donec optata veniat sicut mercennarii dies eius
6 Portanto, dá-nos sossego, deixa-nos descansar! Somos como trabalhadores braçais; permite que terminemos nosso trabalho em paz.
7 lignum habet spem si praecisum fuerit rursum virescit et rami eius pullulant
7 “Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos.
8 si senuerit in terra radix eius et in pulvere emortuus fuerit truncus illius
8 Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
9 ad odorem aquae germinabit et faciet comam quasi cum primum plantatum est
9 com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
10 homo vero cum mortuus fuerit et nudatus atque consumptus ubi quaeso est
10 “Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
11 quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus arescat
11 Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
12 sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno suo
12 são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono.
13 quis mihi hoc tribuat ut in inferno protegas me ut abscondas me donec pertranseat furor tuus et constituas mihi tempus in quo recorderis mei
13 “Quem dera tu me escondesses na sepultura e me esquecesses ali até tua ira passar! Quem dera me desses um tempo de descanso, para que só então te lembrasses de mim!
14 putasne mortuus homo rursum vivet cunctis diebus quibus nunc milito expecto donec veniat inmutatio mea
14 Podem os mortos voltar a viver? Assim eu teria esperança durante todos os meus anos de luta e aguardaria a libertação que a morte traz.
15 vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dexteram
15 Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.
16 tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis meis
16 Assim, tu protegerias meus passos, em vez de vigiares meus pecados.
17 signasti quasi in sacculo delicta mea sed curasti iniquitatem meam
17 Meus pecados seriam fechados num saco, e tu cobririas minha culpa.
18 mons cadens defluet et saxum transfertur de loco suo
18 “Em vez disso, assim como os montes desmoronam e as rochas caem de onde estão,
19 lapides excavant aquae et adluvione paulatim terra consumitur et homines ergo similiter perdes
19 como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.
20 roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eum
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai; tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
21 sive nobiles fuerint filii eius sive ignobiles non intelleget
21 Não sabe se os filhos crescerão com honra ou afundarão no esquecimento.
22 attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebit
22 Ele sofre sua própria dor e lamenta apenas por si mesmo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.