Jó 11
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT
1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu a Jó:
2 numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
2 “Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?
3 tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
3 Devem todos calar-se enquanto você continua a tagarelar? Quando zomba de Deus, ninguém o repreenderá?
4 dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
4 Você afirma: ‘Minhas crenças são puras’ e ‘Sou limpo aos olhos de Deus’.
5 atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
5 Se ao menos Deus se pronunciasse e lhe dissesse o que pensa!
6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
6 Se ao menos lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria não é coisa simples! Escute! Deus sem dúvida o está castigando muito menos do que você merece.
7 forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
7 “Acaso você pode desvendar os mistérios de Deus e descobrir tudo sobre o Todo-poderoso?
8 excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces
8 Esse conhecimento é mais alto que os céus, e o que você pode fazer? É mais profundo que o abismo, e o que você pode saber?
9 longior terrae mensura eius et latior mari
9 É mais vasto que a terra e mais amplo que o mar.
10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
10 Se Deus passa e prende alguém ou convoca o tribunal, quem pode detê-lo?
11 ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
11 Pois ele conhece os falsos e registra seus pecados.
12 vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
12 É tão impossível um tolo tornar-se sábio como um jumento selvagem dar à luz uma criança.
13 tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
13 “Se ao menos você preparasse o coração e levantasse as mãos a Deus em oração!
14 si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
14 Livre-se de seus pecados e deixe toda a maldade para trás.
15 tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
15 Então seu rosto se iluminará com a inocência; você será forte e não terá medo.
16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
16 Você se esquecerá de seus sofrimentos; serão como águas passadas.
17 et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
17 Sua vida será mais luminosa que o meio-dia; até a escuridão será clara como a manhã.
18 et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
18 Você se sentirá seguro, pois terá esperança; estará protegido e descansará tranquilo.
19 requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
19 Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
20 oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae
20 Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.