Jó 11
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ACF
1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 longior terrae mensura eius et latior mari
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.