Salmos 80

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lạy Đấng chăn dắt Ít-ra-en, xin hãy nghe chúng tôi.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 cho dân Ép-ra-im,
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 Thượng Đế ôi, xin mang chúng tôi trở về.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Lạy Chúa là Thượng Đế Toàn Năng,
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Ngài khiến dân Ngài sống bằng nước mắt;
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Ngài khiến những kẻ quanh chúng tôi dành giựt chúng tôi,
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Lạy Thượng Đế Toàn Năng,
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Ngài bứng chúng tôi ra khỏi Ai-cập như dây nho.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ngài dọn đất cho chúng tôi.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Bóng mát chúng tôi che phủ các núi.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Cành lá chúng tôi đâm ra đến Địa-trung-hải,
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Lạy Thượng Đế, tại sao Ngài phá sập các vách tường che chở nó?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Heo rừng đạp trên nó;
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Lạy Đấng Toàn Năng, xin hãy trở lại.
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Chính tay Ngài trồng mầm non nầy và vun xới nó.
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 Nhưng nay nó bị chặt và chụm lửa;
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Xin hãy dùng tay Ngài tiếp sức cho kẻ Ngài đã chọn lựa.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Như thế chúng tôi sẽ không lìa xa Ngài.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Lạy Chúa là Thượng Đế Toàn Năng,
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.