Salmos 80
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARA
1 Lạy Đấng chăn dắt Ít-ra-en, xin hãy nghe chúng tôi.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 cho dân Ép-ra-im,
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Thượng Đế ôi, xin mang chúng tôi trở về.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Lạy Chúa là Thượng Đế Toàn Năng,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Ngài khiến dân Ngài sống bằng nước mắt;
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Ngài khiến những kẻ quanh chúng tôi dành giựt chúng tôi,
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Lạy Thượng Đế Toàn Năng,
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Ngài bứng chúng tôi ra khỏi Ai-cập như dây nho.
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ngài dọn đất cho chúng tôi.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Bóng mát chúng tôi che phủ các núi.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Cành lá chúng tôi đâm ra đến Địa-trung-hải,
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Lạy Thượng Đế, tại sao Ngài phá sập các vách tường che chở nó?
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Heo rừng đạp trên nó;
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Lạy Đấng Toàn Năng, xin hãy trở lại.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Chính tay Ngài trồng mầm non nầy và vun xới nó.
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Nhưng nay nó bị chặt và chụm lửa;
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Xin hãy dùng tay Ngài tiếp sức cho kẻ Ngài đã chọn lựa.
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Như thế chúng tôi sẽ không lìa xa Ngài.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Lạy Chúa là Thượng Đế Toàn Năng,
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.